"











Buoy the population of the soul
Toward their destination before they drown
~ Robert Pinsky
January 2025
SunMonTueWedThuFriSat
1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031
October
>
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution- NonCommercial-NoDerivs 2.5 License.
You're not logged in ... login

RSS Feed

made with antville
helma object publisher


Saturday, 4. July 2009

Suummer, July 4th



This is what he remembers Of her who left him behind in Another summer much like this:

Those rooms that are fading into A summer darkness, sometime After nine or ten, traffic steady On the road beyond those high Windows, a breeze ruffling pages Of books on pillows, some of which He gave as presents, as flowers to make Up for the stone that clasped the rasp Of his unspeaking throat - and that Calm town in which nothing really Happened, and hence was the cause of slow Despair - without some diversion or Amusement, love divorces itself From romance, becomes too domestic, And too common and comforting.

Now it is only these commonplace Details that remain to form a membrane Over the remains of those days - how Her mouth moved in laughter between Morsels of food, her hair spread across His arm under a willow, a shadowed forest, And how sometimes was domesticated and tied High over her delicate nape in intricate braids. Also humming as hands moved over a stove - an flammable piano - made breakfast, poured Juice, sliced cheese, touched his face sometimes To remind him that he is not stone...

Sometimes when the heart remembers All this, it feels like a book snatched From her hands by vandals to be used As kindling in their forges of bone.




My Poems

... link (no comments)   ... comment


Saturday, 27. June 2009

Corona - Paul Celan



Autumn eats its leaf out of my hand: we are friends. From the nuts we shell time and we teach it to walk: then time returns to the shell.

In the mirror it’s Sunday, in dream there is room for sleeping, our mouths speak the truth.

My eye moves down to the sex of my loved one: we look at each other, we exchange dark words, we love each other like poppy and recollection, we sleep like wine in the conches, like the sea in the moon’s blood ray.

We stand by the window embracing, and people look up from the street: it is time they knew! It is time the stone made an effort to flower, time unrest had a beating heart. It is time it were time.

It is time.

Translated from German by Michael Hamburger




Big Book Of Poetry

... link (no comments)   ... comment


Human Voice - Vladimir Holan



Stone and star do not force their music on us, flowers are silent, things hold something back, because of us, animals deny their own harmony of innocence and stealth, the wind has always its chastity of simple gesture and what song is only the mute birds know, to whom you tossed an unthreshed sheaf on Christmas Eve.

To be is enough for them and that is beyond words. But we, we are afraid not only in the dark, even in the abundant light we do not see our neighbor and desperate for exorcism cry out in terror: 'Are you there? Speak!'

Translation from the Czech by Ian Milner




Big Book Of Poetry

... link (no comments)   ... comment


Next page











online for 8252 Days
last updated: 10/31/17, 3:37 PM
Headers - Past & Present
Home
About

 
Shiny Markers In The Sea:

Regular Weekend Addas: