"











Buoy the population of the soul
Toward their destination before they drown
~ Robert Pinsky
November 2002
SunMonTueWedThuFriSat
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
OctoberDecember
>
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution- NonCommercial-NoDerivs 2.5 License.
You're not logged in ... login

RSS Feed

made with antville
helma object publisher


Saturday, 2. November 2002

Ghazal - Faiz Ahmed Faiz



Even if there is no destinantion in sight, just a desire is enough And even if union is not possible, aspiration for it is enough!

In my body, blood hasn't massed yet and in my eyes there are no tears. So even if it's not expedient to pray that way, this prepration is enough!

And let all wine lovers assemble tonight for if there isn't the wide ocean, swaying to wine is enough!

And if this long wait is difficult then O Heart, memory of those conversations when someone was making promises to us is enough!

And if in this strange place tonight, there is none intimate, then O Faiz, this rememberance of her body still in front of us is enough!

Even if there is no destinantion in sight, just a desire is enough And even if union is not possible, an aspiration for it is enough!

For Tom, for remembering "her" still after 40 years, as "she" was at Harvard. And for "her", "she" who died in a car accident before the "union".

My translation of Faiz Ahmed Faiz's ghazal: "Nahi niGaah mieN mazil mien tho justaju hiN saaHi".




Translations

... link (no comments)   ... comment


Journey to Kashmir



Kashmir came alive this evening. It was just a voice, yours. But as it cleaved the cool moonlight night, boat hulls were cleaving the waters of Dal Lake, O Friend.

I stilled my voice but that was not attention enough. I should have silenced my heart till you were done and heard the murmurs of blood rushing over all of Kashmir's roads, O Friend.

Who will console me when your sorrow reaches my shores? Will my voice be heard over gunfire? Give me your eyes so that I may see what you saw and then open your hands to receive my tears, O Friend.

Two young boys surface and float in my dreams, six women stand in a circle blood streaming from between their legs, dogs clawed their clothes to shreds, an old man stands mute, with a photograph of his son, so tell me how do I begin to map death here, O Friend?

The moon moves in clean arc with so much certainity, will it be able to tell as much to that young solider with a false swagger if he will live to see another morning, O Friend?

Who will answer and who will call? Green waves break and eyes wait anxiously at doors, at windows, wondering who will come back and who will be lost for ever to the darkness of this night? Lend your voice and answer them, O Friend.

Please don't become silent!

For J, who gave me the voices for this poem about 2 weeks ago.




My Poems

... link (no comments)   ... comment













online for 8016 Days
last updated: 10/31/17, 3:37 PM
Headers - Past & Present
Home
About

 
Latest:
Comments:
Shiny Markers In The Sea:

Regular Weekend Addas: