Volta
Stanza, in Italian, means room,
And volta - the turn
Of pleasure that comes from Watching Radhika as she puts on
shoes like anklets, and looks up to find him watching her dark eyes,
shaded green and sienna under the bird-lit stanza of cotton trees.
My Poems
... link (no comments) ... comment
Radhika's Heart
The heart's well with its deeps,
which no sunlight seem to reach,
now shuttled between a continent's cities, swaddled in bag and bone,
does it reflect, i.e., feel anything, when the snows of crab apples and magnolias
fall this late hour of an early spring day, other than its old thirst for the ocean?
My Poems
... link (no comments) ... comment
Speaking Of Sitaphal
I try to tell them
what that globular
fruit tastes like,
tell them how Banjaras scoured it from the thorny and mostly barren hillocks,
and brought it to our childhood streets in their endless autumnal caravans,
tell them how we peeled its turtle shell back, carefully, to sink a hungering finger
into its white custard, and of how we savored whole mouthfuls of pitted sweetness,
and spit to the ground endless constellations of eye-like seeds. Frankly though, sometimes
I don't know if I am talking about that fruit or your memory, Kannamma.
My Poems
... link (no comments) ... comment