"











Buoy the population of the soul
Toward their destination before they drown
~ Robert Pinsky
November 2024
SunMonTueWedThuFriSat
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
October
>
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution- NonCommercial-NoDerivs 2.5 License.
You're not logged in ... login

RSS Feed

made with antville
helma object publisher


Sunday, 21. September 2003

kabir snippets



If I sleep, in dreams I encounter You If I awake, You manifest before my eyes.

Nor I want to see the other if I can't see this Love.

Don't ask to what caste saints belong to. Beg instead for a morsel of their Knowledge.

With what face can I plead to Allah I am filled with shame at my imperfections.

We die like this every day, hundred a hundred times. All the hours, eyes keep watch for Your arrival.

O mind, abide in being a fakir. Within me, there is nothing which is mine everything that is, is yours

When there was I, there was no Hari now everything is Hari, and I have vanished. as darkness vanishes when lamps are lit. I was thristy. Now I drank from this cool water and everything is quenched.

Becoming a sadhu is climbing this tall plam tree. If you suceed, much sweet nectar if you fall, only a loud shattering!

Afterall this body is going to vanish, then why these foolish hankerings.

Why read and write of what you haven't yet seen. When the bride and bridegroom meet, all this orchestration has to fall silent!




Translations












online for 8200 Days
last updated: 10/31/17, 3:37 PM
Headers - Past & Present
Home
About

 
Latest:
Comments:
Shiny Markers In The Sea:

Regular Weekend Addas: