"











Buoy the population of the soul
Toward their destination before they drown
~ Robert Pinsky
November 2024
SunMonTueWedThuFriSat
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
October
>
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution- NonCommercial-NoDerivs 2.5 License.
You're not logged in ... login

RSS Feed

made with antville
helma object publisher


Wednesday, 21. June 2006

A Scene - Faiz Ahmed Faiz



Through doors and windows Laden with the weight of silence, Pain descends from a sky In which the moon is narrating Its sad tale.

Covered with the dust Of a thousand roads, in sleeping rooms Of semi-obscurity, listen, as this life’s Violin plays a muted lament, a faint melody.

Translated from the Urdu:

Bam-o-dar khamoshi ke bojh se chur Asmanon se ju-e-dard-rawan Chand ka dukh bhara fasana-e-nur Shah rahon ki khak mein pin han Khwabgahon mein nim tariki Muzmahil lai rubab-e-hasti ki Halke halke suron mein nauha kunan




Translations

... comment












online for 8199 Days
last updated: 10/31/17, 3:37 PM
Headers - Past & Present
Home
About

 
Shiny Markers In The Sea:

Regular Weekend Addas: